2010년 9월 30일 목요일

Mommy is coming out form bathroom.

어제 거실에서 난 수진이와 놀고 있었는데 배가 고픈지 자꾸 엄마를 찾는것이었다~
그러나, 엄마는 화장실에서 샤워 중이었고 수진이는 엄마가 눈에 안보이니
징징거리기 시작하여 급기야 울기 시작했다.


그 때 마침 수진 엄마가 화장실에서 나오는 것이었다~ㅎㅎ
그래서, 수진아 엄마가 화장실에서 나왔다~ 라고 말하면서
영어 표현은 어떻게 할까 생각을 하니 "Mommy come out!!" 이라고 외쳤다~^^;
내가 생각해도 참 단순한 표현이 아닐까 생각한다.


그래서 오늘 티타임 시간에는 어제 상황을 Drew에게 상황을 설명하고
정확하게 어떻게 표현 하냐고 하니


Mommy is coming out from bathroom. 이란다.
추가설명을 하자면

  1. I(나)의 기준에서 "Mommy"는 나에게로 오는 것이기 때문에 come을 사용했고
  2. 현재 나오는 중이기 때문에 be ~ing의 형태인 현재진행형으로 표현
  3. from bathroom 은 굳이 사용안해도 되지만, 정확하게 표현하기 위해 화장실로부터 나에게 오기 때문에 from bathroom 을 사용했다.
만약 Mommy come out from bathroom. 으로 표현했을 경우
"엄마는 화장실에서 나오는 사람" 이라는 이상한 표현이 된다고 하네.

How much is this in USD?

벌써 1년도 넘었던 일이구나~ 신혼여행을 갔을 때 일이었다
태국의 제주도라 일컫는 푸켓의 어느 시장에서 물건들을 구경하던 중
사고 싶은 물건을 가리키며 "How much is it" 한박자 쉬고 dollar? 라고 표현했다.


그 당시 태국화폐가 없었고 달러와 한국돈, 그리고 신용카드 밖에 없었다.
그래서, 달러로 계산을 원한다라는 표현을 어찌 하게 되었는데
조금 더 정확한 표현을 알고자 Drew 에게 물어 보았다.
그러니, 정말 정확하게 모든 표현을 설명 해주더군...하하


첫 번째, 내 상황을 설명해보자
  • I have just only USD. Can I use this(it, that)?
  • this 대신 it 을 사용할 수 있으며 that 를 사용해도 무방하다
두 번째, 이것은 달러로 얼마 인가요?
  • How much is this(it) in USD?
그리고 구입을 하면 된다고 한다.

여행 중 한 가지 tip 을 설명 한다면, 물건 깎을 때 내가 써먹었던 방법
Oh!~ expensive 

여기서 Oh를 조금 길게 해야 "난 사고 싶은데, 비싸서 못사네" 라는 느낌을 줄 수 있다
그러니 바로 discount 해주더군~^^;

2010년 9월 29일 수요일

You have connected to test mode.

지금 내가 진행 중인 프로젝트의 테스트 모드 화면에 나타나는 문구이다.
오늘 티타임 시간에 이 문장이 맞냐고 물어 보니?


반응이 "음, 뭔가 어색한데...." 였다.
첫번째 보여준 문장은 You have connected test mode.
Drew 말에 의하면 "connect" 는 뒤에 전치사가 따라와야 어색하지 않다고 한다.


설명을 덧 붙이자면

  1. 일반적으로 connect는 "connect A and B" 와 같이 사용을 하며뜻은 A 와 B를 연결 해준다는 의미이다.
  2. 그래서 "내가 어디에 연결되었다(접속되었다)" 라는 표현할 때는 to, with, on등과 같은 전치사와 같이 사용을 해야 한다고 한다.









I have a question?

Drew 가 나보고 엑셀에 관해 질문을 하면서 던진 말인데,
친분이 있거나 친구사이에 하는 말이란다.


"나 질문이 있다?"의 또 다른 표현(정중한 표현)은 어떤게 있을까?.
  1. Can I ask you a question?
  2. May I ask you a question?
그럼, 상대방이 "질문이 있다"라고 했을 때 대답하는 표현을 알아 보자.
  1. Yes, go ahead.
  2. Yes, sure.
  3. Yes, shoot.
  4. What is that?
여기서 "Yes, go ahead." 라는 표현이 나는 쌩뚱맞는 대답이라는 생각이 들었는데, 
Drew 말에 의하면 원어민들은 아주 잘 사용하는 표현이란다.
오늘도 한 가지 깨달음을 얻었다. 
영어를 공부할 때 문법도 중요하지만 그 나라 문화를 먼저 이해를 해야
대화가 가능하다는것을 또 다시 깨달았다.


아! 그리고, 대답하는 표현 중 
"What kind of question do you have?" 라는 표현은 없냐고 물어 보니 
있긴 한데 굳이 그렇게 길게 대답할 필요 있냐? 라고 반문을 하더군..^^;;

2010년 9월 13일 월요일

Why don't we have a cup of coffee.

Why don't we have a cup of coffee?
(우리 커피한잔 하자~)


난 Why don't 를 처음 접했을 땐 "왜 안하니?" 로 해석을 했었다.
그랬더니 "왜 안하니? 우리 커피 한잔?" 라고 해석이 되더군
좀 이상한 느낌? 커피한잔 안해서 짜증나는 느낌??


그래서 Drew 에게 물어 봤더니 외국인들과 대화를 하면
굉장히 많이 사용하는 구문이란다.


Why don't 에 대해 설명을 하자면
  1. Why don't you ~ : 당신 ~ 하는게 어때?
  2. Why don't we ~ : 우리 ~ 하자
  3. 즉, 의문문이기 보다 제안을 목적으로 사용하는 구문.


Drew 가 나보고 Why don't you 또는 Why don't we 를 이요해서
문장 100개씩 만들어 보고 소리 내어 읽어 보란다
그러면, 외국인과 대화할때 말이 뻥 뚤린다고..ㅋㅋ
과연.... 효과가 있을까?ㅎ

2010년 9월 12일 일요일

They are on a business trip to France

지금 Jay 와 Boss 께서 출장 프랑스에 중이다.
그래서 이 내용을 영어 표현으로 하면


They are on a business trip to France.


와 같이 나타낸다.


먼저, 아래 두 문장 중 어떤게 좋은 표현이냐고 물어봤었다.


  1. 그들은 출장갔다. 프랑스에 They go to business trip to France.
  2. 그들은 프랑스에 갔다. 출장때문에 They go to France for business trip.


역시 둘다 틀린 문장이었다. ^^;
문제는 한글 표현에는 모호한 표현이 많아서 그렇단다.


설명을 하자면
  1. 1번 표현은 한국어 표현중 "출장을 갔다" 라는 말 자체가 현재 출장 중인지, 과거에 출장을 갔었는지 외국인에게는 매우 애매한 표현이라고 한다. 그래서 go to business trip 가 아닌 on a business trip(출장중이다.) 로 하는 것이 정확한 표현이라고 한다. 
  2. 상기 표현 중 2번표현도 틀린 표현은 아니라고 한다. 그러나, 상대방에게 어떤 내용을 강조함에 따라 의미전달에 상당한 차이가 있다고함. 상기 문장에서 강조할 내용은 어디로 간지가 중요한것이 아니라 현재 어떤 상태인지가 중요하기 때문에 "출장중이다" 라는 말이 먼저 나와야 맞는 표현이고, 상대방도 빨리 이해를 한다고 함.

Your cellphone has turned off. So I haven't called you.

이 문장은 나의 엄청난(?) 지식으로 작문해서
Drew 에게 물어 봤던 문장..ㅋㅋ


Your cellphone has turned off. So I haven't called you.



This morning is so fresh that makes me happy.





오늘 아침 출근 할려고 주차장으로 걸어가는데
아침 공기가 너무 상쾌했다.
그래서 영어로 표현을 하고 싶어 이리 저리 작문을 해보았지만
역시 부족한 어휘력으로 표현하는 것은 어려웠다.


그래서, 출근 후 티타임 시간에 Drew 에게 물어보니


This morning is so fresh that makes me happy.


역시 내가 생각했던 표현과는 상당히 틀리다..^^;;


설명을 덧붙이자면 


  1. fresh 는 공기가 신선하다는 뜻으로 air란 단어가 굳이 들어갈 필요가 없다고 함.
  2. so ~ that : ~ 하도록 하다. -> 공기가 신선해서 나를 행복하게 만들었다.
  3. makes : me가 3인칭 주어이기 때문에 s 가 붙었음.

원래 내가 말 하고 싶은 표현은 "아침공기가 아주 상쾌해서 내 기분이 참 좋았다" 였다.
그런데 왜 happy 가 왔을까?


  1. happy 에는 많은 뜻을 내포 하고 있으며
  2. 외국인 정에서 맞게끔 표현을 하였음.
  3. 굳이 기분이 좋다고 표현을 해도 상관은 없으나, 좋은 표현은 아니라고 함.